top of page
Szlovakia_Peter Balko - Foto by Peter Be

PETER BALKO

Szlovákia

Akkor, Losoncon

Fordította: Mészáros Tünde

Felolvassa: Pálóczi Bence

2021. június 12.

Egykori Verestorony (Üvegpiramis) (Kossuth tér)

Logo Slovensky institut_final_modre-HU.p

Peter Balko (1988) a Pozsonyi művészeti egyetemen végzett forgatókönyvíróként és film-dramaturgként, ahol ma már tanárként oktat. Jelenleg televíziós és filmes forgatókönyvíróként dolgozik, valamint a Szlovák Rádió és Televízió (RTVS) munkatársa. Szülővárosában, Losoncon (Lučenec) a Medzihmla, egy összművészeti fesztivál társszervezője. 2015-ben a két legrangosabb szlovák irodalmi díjra is jelölték regényét (Anasoft Litera-díj, Ivan Krasko-díj).

 

Akkor, Losoncon

Peter Balko első regénye, mellyel íróként debütált. A fantázia és a valóság keveredése jellemzi, történelmi események és családi visszaemlékezések kavarognak benne. Természetesen az írói fantázia átírja ezeket a történeteket, így neki köszönhetően egy új „városi legenda” indult útjának. Az elfeledett-varázslatos „Lošonc” városának állít emléket, mely a szlovák-magyar határon terül el. A település fontos közlekedési gócpont, valamint arisztokrata családok szellemi központja volt a múltban.

 

Mészáros Tünde (1970, Pozsony) szabadúszó műfordító. Elsősorban kortárs szlovák és cseh irodalommal dolgozik. A prágai Károly Egyetemen diplomázott. Tagja a Magyar Műfordítók Egyesületének, a Szépírók Társaságának és a Bázisnak. Szereti a hüllőket és a kétéltűeket.

A múlt olyan vészkijárat, mely gyakran önmagunkhoz vezet. Akkor, Losoncon, nemzetek és kultúrák találkozási pontján olyan író személyiség született, aki bőkezűen tárja az olvasó elé múltjának történeteit, s lévén szó önéletrajzi ihletésű regényről, benne önmagát.

Ildikó Siposová, a Szlovák Intézet igazgatója

bottom of page