top of page
Hollandia_Kader Abdolah_f Ilja Keizer 2018.jpg

KADER ABDOLAH

Hollandia

A fehér hajók

Fordította: Máthé Veronika

Felolvas: Pálóczi Bence

2022. június 16.
Helyszín: DESz24 udvar

Kader Abdolah (1954) Iránban született. Politikai menekültként érkezett Hollandiába 1988-ban. Már az első novelláival (1993) sikeres holland íróvá vált. Magyarul két regénye olvasható: A mecset ura (Nyitott Könyvműhely, 2009) és A király (Libri, 2011).

A fehér hajók
in: Párviadal Oostendéért. Modern flamand-holland elbeszélések
(szerk. Gera Judit, Nagyvilág, 2008)

Az antológia átlép az országhatárokon: flamand és holland írók elbeszéléseit válogatta egybe. Ahogy a németalföldi festészet is többnyire a mindennapi életből választott tárgyat magának, úgy a holland próza is vonzódik a mindennapok történéseihez. De a realista hagyomány meghatározó volta ellenére a holland irodalmat, ahogy az egész holland kultúrát a sokféleség, az irányzatok egymás mellett élése jellemzi. Az elmúlt évtizedekben megjelentek azok az írók, akik a megfigyelhető valóságnál érdekesebbnek tartják az elképzelt valóságot.

Máthé Veronika az ELTE-n szerzett holland szakos diplomát 1999-ben. Óraadóként fordítástechnikát tanít a Károli Gáspár Református Egyetemen. Ő fordította magyarra a flamand Annelies Verbeeke Aludj! (Jelenkor, 2007) és a holland Toine Heijmans A tengeren (Gondolat, 2013) című regényét.

Kader Abdolah a holland kortárs irodalom hagyományait követve tömör, szinte dísztelen mondatokban fogalmaz, ezzel még erősebbé téve a témát, a megjelenített helyzeteket. A keletről nyugatra menekülés motívuma különös fénytörésbe kerül a most tomboló európai háború miatt, amelynek mindannyiunkat emlékeztetnie kell arra, hogy milyen értékes szabadságjogokat élvezünk.

Zech Gábor, a Holland Nagykövetség munkatársa

Dutch Embassy_RO_BZ_Logo_2_7462C_pos_en.
bottom of page