J. S. MARGOT
Belgium (Flandria)
Mazel tov
Fordította: Gera Judit
Felolvas: Varga Klári
2022. június 17.
Helyszín: DESz24 udvar
J. S. Margot (1967) Antwerpenben élő, szabadúszó író-újságíró. Eddig hat regényt és két interjúkötetet jelentetett meg. Életrajzi ihletésű, Mazel tov című regénye számos elismerésben részesült, 2017-ben elnyerte az E. Du Perron-díjat, lengyel fordítása pedig 2018-ban shortlistre került az év legjobb non-fiction könyve kategóriában. Angol, német és francia nyelvre is lefordították.
Mazel tov
(Európa, 2021)
Amikor Margot, a húszesztendős egyetemi hallgató 1987-ben korrepetitori munkát vállal egy négygyermekes család mellett Antwerpen zsidó negyedében, még nem tudja, hogy teljesen új világ nyílik meg előtte, és egy több évtizedes, különös barátság veszi kezdetét.
A Mazel tov vicces félreértések, megindító és megrázó pillanatok, váratlan emberi kapcsolatok lefegyverzően, olykor provokatívan őszinte története, melyben vallások és kultúrák, nemi szerepek és ideológiák folyamatos ütközései tanítanak toleranciára, elfogadásra, együttérzésre – és arra, hogy a felnőttek építette falakat olykor egyedül a gyerekek képesek lerombolni.
Gera Judit (1954) elsősorban holland és angol nyelvből fordít, verset, prózát és non-fictiont egyaránt. Az ELTE BTK Néderlandisztikai Tanszékének emeritus professzora, kutatási területei: a modern holland nyelvű irodalom, irodalom és festészet kapcsolatai, posztkoloniális és genderelméletek, kulturális transzfer. Műfordítói életművéért 2001-ben megkapta a legjelentősebb hollandiai műfordítói elismerést, a Martinus Nijhoff díjat.
A Mazel tov a tolerancia és együttérzés regénye. Egy tiszta történet a vallásokról és kultúrákról, nemi szerepekről, azok átérzéséről. Végtelenül aktuális és elgondolkodtató. Szeretettel ajánlom.
Koen Haverbeke, Flandria magyarországi Képviselője